Echarki  de  France:  bonsoir,O? es-tu mon ange o? es-tu ma vie, je risque ma vie pour toi, exclusivement pour toi mon inconnue perdue  Mptrwa.com   sofia  de  oujda/maroc:  c un site troo sympa je vs souhait?? le bn chonce att ? ossi bn Contunuation !!  Mptrwa.com   bourhim abdella  de  maroc:  salam ana abdellah men azrou ki dayrin labas 3likom yalah radi ngol likom thlaw f ryoskom bonne soir  Mptrwa.com   samira  de  paris:  voir ce site www.autoformations.co.cc il est manifique  Mptrwa.com   ABDEL  de  MARRAKECH:  SLT dima 7amra awlidat al MAGHRIBBBBB OK  Mptrwa.com   ABDEL  de  MARRAKECH:  SLT les mec et les meuf du BLAD je veux avoir des amis GLOVER1988@HOTMAIL.COM  Mptrwa.com   skalli  de  merzouga:  hola  Mptrwa.com   amal  de  f?s:  i love you sim 4ever amola+simo=a.p.t  Mptrwa.com   amal  de  f?s:  ana makn3rafch had set a abdou aaaaaaa wald 3ami  Mptrwa.com   --* dj momo  de  souk el arebaa:  hhh slt lala amale bante fes 3erafetini ana walede 3amake abou et didicas lega3e el haderine et surtous el admin dj khalide la admin de site  Mptrwa.com   --* dj momo  de  souk el arebaa:  hhh slt lala amale bante fes 3erafetini ana walede 3amake abou et didicas lega3e el haderine et surtous el admin dj khalide la admin de site  Mptrwa.com   mohamed  de  sidi-ifni (maro:  1989.m.i@live.fr o dima ifniiiiiiiiiiiiiii  Mptrwa.com   mohamed  de  sidi-ifni:  salam .viva ifni  Mptrwa.com   amal  de  fes:  hayat n"079936411" ..zi.zou83@live.fr appel moi je vienne d'arriver hier je suis a.la maison  Mptrwa.com   amal  de  fes:  salam a tous les marocain du monde s.v.p hayat appel moi  Mptrwa.com   zaaroune ray  de  maroc:  merci  Mptrwa.com   samiha  de  maroc:  hi!ca va ana samiha men berkane!  Mptrwa.com   bourhim  de  agadir:  salam cava ? yak kolchi bikhir  Mptrwa.com   hakim kim  de  meknes:  allo chkon m3aya  Mptrwa.com   dilo . h  de  agadir:  awatif ana bela bik rani nehbelll  Mptrwa.com 

Ajouter
Recherche par Lettres Recherche avancer
   
Aidez-nous en invitant vos contacts Msn
a visiter notre site.
 

 

ACCUEIL | TOP 50 | NOUVEAUTE | NEWS | SMS GRATUIT | ACHETER | CONTACTEZ-NOUS | HOME PAGE | AJOUTER AU FAVORIS

 

Un chanteur marocain fait connaître la culture amazighe

PUB
Un chanteur marocain fait connaître la culture amazighe
 
L'artiste amazighe Yuba a parlé avec Magharebia de ses racines musicales, de sa volonté d'aborder les questions sociales dans la chanson, et de son intérêt à collaborer avec des musiciens étrangers.

Yuba est l'un des plus grands chanteurs amazighes au Maroc. Arrière petit-fils du légendaire Rais El Hussein Amzi, il a récemment sorti un second album, intitulé "Les Etoiles en Plein Jour", en langue amazighe.


Magharebia:
Yuba, pouvez-vous nous raconter comment ont été vos débuts ?


Yuba:
Je viens d’un milieu modeste. Je suis du Sud [d'Agadir], un Berbère bien sûr, comme l’expriment mes chansons. Mes débuts se sont faits chez moi. Quand j’étais beaucoup plus jeune, nous organisions des spectacles musicaux et de danse dans les cours des maisons du quartier. C'est là, je pense, que j'ai fait mes premiers pas dans la musique ! Des débuts comme ça, tout naturellement et en famille, c’est formidable. Il n'y avait que les femmes qui faisaient ça. Elles mettaient leurs plus beaux habits traditionnels, préparaient du thé et des cacahuètes, et soudain, le spectacle commençait. Les chants et les danses folkloriques pouvaient durer des heures. J’en garde un souvenir très lointain parce que j’étais enfant lorsque j’étais admis à rester et à profiter du spectacle.


Magharebia:
Votre nouvel album est sorti il y a quelque mois, quels sont les thèmes abordés ?


Yuba:
Je ne chante pas seulement l'amour, mais parle [aussi] … des problèmes qui rongent notre société. Tout le monde parle aujourd’hui de l’immigration clandestine, peu de gens ont fait des chansons là-dessus. Moi, j’aime bien aborder des sujets pareils. Je pense que la chanson est un très bon moyen pour discuter de quelques problèmes que les gens sont fatigués d’entendre à la télé. Une chanson, ça les fait réflechir de nouveau, comme si c’était un nouveau sujet. C’est ce que je voudrais faire à travers mes chansons: mieux sensibiliser les gens à certains sujets comme l’immigration clandestine, la drogue ou la perte de l’identité. De plus, dans beaucoup de régions, même si on a une télé et qu'on fait l'effort de l'allumer, on ne suit pas nécessairement les informations. Une chanson est toujours écoutée, qu’on ait la télé ou non. Avec la musique, le message passe par la voix et la langue des gens. Itran Azal, qui veut dire "les étoiles en plein jour" en amazighe, est un album qui traite de différents sujets.


Magharebia:
Dans la famille, il y a d’autres artistes que vous ?


Yuba:
Non, je suis le seul artiste à faire des albums. Il y a des femmes dans ma famille qui sont de vraies artistes, mais vous ne les verrez probablement jamais à la télé. Je pense que l’art déborde vraiment dans une famille marocaine et amazighe en particulier. Parfois cet art est découvert, parfois non. Mon arrière grand-père était le Rais El Hussein et il était un grand artiste de la musique amazighe traditionnelle. Il n'a jamais rien enregistré malheureusement. Mais j'espère un jour pouvoir rassembler ses oeuvres par le biais de sa fille.


Magharebia:
Souhaiteriez-vous chanter avec des artistes étrangers et mixer votre musique à d'autres styles ?


Yuba:
Pourquoi pas ? Je chante avec des artistes amazighes comme moi et envisage l'idée de chanter avec des chanteurs étrangers, arabes ou autres. Mon but est de conserver la musique amazighe et toute la culture qui tourne autour. Mais aussi, je souhaite donner à cette musique de l’innovation et de la modernité tout en gardant ce qu’elle a d’authentique. Il serait intéressant aussi d’écrire des chansons en berbère et en arabe, ou en berbère et dans une autre langue. Il y a aujourd’hui plusieurs musiques qui s’ouvrent à d’autres styles, alors pourquoi pas la musique amazighe ? Je suis tout à fait pour. En fait, j’ai déjà commencé cette expérience avec des chanteurs comme Anetta en Allemagne.


Ce contenu a été réalisé sous requête de Magharebia.com.

23 novembre 2007
Lire encore:

Réglement  ·  Aide  ·  Contactez-nous

Copyright © 2008 MPTRWA.COM . Tous droits réservés.

Avis légal: Le format MP3 (wmv,wma...) est totalement légal et peut être comparé à des supports audio comme la K7 audio ou le Mini disc. Il est exclusivement destiné a un USAGE PERSONNEL. Vous serez en infraction avec les lois internationales des droits d'auteurs si vous téléchargez et gardez ces fichiers sur votre disque dur plus de 24 heures. Après ce délai, vous devrez supprimer ces fichiers de votre disque dur. Ni mptrwa.com, ni notre hébergeur ne peut être en aucun cas tenu responsable des problèmes qui pourraient éventuellement survenir sur votre ordinateur
annuaire Top Maroc Top Algerien topalgerie top algerie Top Berber Rif Amazight Souss Maroctopnet Referencement sites marocains TOP-DZ - Classement des sites Algériens par Wilaya Maroc1top.com